<li id="ujduq"><acronym id="ujduq"><kbd id="ujduq"></kbd></acronym></li>

    <em id="ujduq"></em>
    1. <tbody id="ujduq"><center id="ujduq"><video id="ujduq"></video></center></tbody>
      <dd id="ujduq"><track id="ujduq"></track></dd>

      聯系電話

      出口高檔包裝盒的注意事項

      點擊次數:   更新時間:18/10/25 10:17:10     來源:www.tinydust.net關閉
      分    享:
            在高檔包裝發展的過程中,我們了解到中國每年都有大量的產品因為包裝設計不合格而造成出口失敗。那么,在經濟的發展過程中,我們在出口的時候需要考慮哪些包裝設計問題呢? 下面就來講一下關于出口高檔包裝盒的注意事項。
            1、翻譯的準確性  
            準確的文字翻譯將表達的內容翻譯成目標市場國的語言是建立信任感、正確傳遞信息的關鍵之一。翻譯中應考慮到語法、習慣用法以及意譯等問題。
            2、色彩
            色彩是影響視覺更活躍的因素,人們對色彩的印象通常是影響感觀評價的第一要素,據國外相關機構的研究表明:色彩能瞬間進入消費者的視野并留下印象,而這第一印象占決定購買過程的60%。成功的包裝設計在色彩上不僅要滿足一般性美學的要求,更要滿足消費者對特定商品文化屬性的心理需求。色彩可以造就的一種潛在的文化歸屬感,影響并左右著人們的購買決定。
            在產品包裝設計前一定要了解該國人們對色彩的理解,掌握他們的偏愛與禁忌及其歷史淵源。在20世紀80年代美國營銷學教授勞倫斯對中、美、日、韓等4個國家進行了抽樣調查研究表明:不同的國家對同一色彩有著不同的審美感覺,如灰色在中國的感覺是廉價的,而在美國是昂貴的、高質量的與可靠的。 
            3、圖案與文字圖形
            文化差異的另一個體現是在對圖案的感知上,西方人對圖案的感覺和中國人是不一樣的。同樣一種圖案,在我國可能是吉祥的,在西方就可能是兇的。仙鶴在我國是美好與靈性的代表,但在法國卻是蠢漢和淫婦的代稱。我國文字“?!迸c“蝠”同音,因而把蝙蝠作為福氣的象征,但在美國蝙蝠卻是和恐怖、死亡聯系在一起的。因此,在采用各種圖案來進行包裝設計時,一定要弄清商品進口國消費者禁忌,避免產生誤會甚至引起糾紛從而影響銷售。
            文字的設計在包裝上的應用也非常廣。正如我國包裝使用甲骨文及書法等表達文化與傳統,外國文字圖形的設計同樣也是千變萬化的。歐洲的包裝設計學家伏爾凱特曾指出:“中國出口商品包裝的一個明顯弱點是不能正確使用西方的文字和字體,使包裝的終效果出現了一種非專業感。而這種非專業感只能使消費者對包裝產生不信任感,歪曲形象,降低商品身份?!贬槍Σ煌漠a品,每一個目標市場國的消費者都有對文字及其排版的喜好和特殊要求,進行字體設計時要有針對性和適應性。   
            以上就是關于出口高檔包裝盒的注意事項,希望對大家有幫助。
            小編:Amanda

      聯系我們

      威海市精而美包裝印刷有限公司

      聯系人:宋經理   

      手機:13863098392

      電話:0631-5758118    

      QQ:86808082

      地址:山東省威海市張村鎮淮河街16
      聯系我們
      久久久无码精品一区二区三区
      <li id="ujduq"><acronym id="ujduq"><kbd id="ujduq"></kbd></acronym></li>

      <em id="ujduq"></em>
      1. <tbody id="ujduq"><center id="ujduq"><video id="ujduq"></video></center></tbody>
        <dd id="ujduq"><track id="ujduq"></track></dd>